ریوایت
اولوب کی، هیندوستانین جوان پادشاهلاریندان بیرینه اوزاق بؤلگهلردن دبدبهلی
آرواد پالتاری هدیه گتیریرلر.
وزیرینه امر ائلیر زوجهلرینی چاغیرسین. آروادلار گلیر. هر
بیرینین اؤزونه موناسیبین سئچمهسی اوچون پالتارلار سریلیر. آروادلار باخیب
حئیران قالیرلار. بو اثنادا اونلارین بیری باشینی قالدیریب وزیره باخدی ائله بیل
کی ایشاره ایله اوندان هانسینین داها گؤزل پالتار اولدوغونو سوروشور.
وزیر گؤزو ایله سورعتله پالتارلارین بیرینه ایشاره ائدنده پادشاه وزیرینین اونون آروادینا قاش-گؤز ائلهمهسینی گؤرور !
لاکین پادشاه بو مسألهنی ایچینده ساخلیر و بیلیندیرمیر. آروادلارین هر بیری اؤزونه یاراشانی گؤتوروب چیخیر. آما یازیق وزیر موضطریب اولوب اوزونون رنگی دگیشیب شاشقین قالیر کی گؤرهسن پادشاه اونون بو قاش-گؤز ائلهمهسیندن نه آنلاییب؟
چوخ فیکیر و تردّوددن سونرا بیر یولدان باشقا هئچ چاره تاپمیر؛ اؤزونو ائله آپاریر گویا گؤزونده اولان عارضه اوزوندن نئچه لحظهدن بیر گؤزو آتیر. یازیق وزیر ایللر بویو یاشاییب پادشاهی گؤردویو زمانلار سول گؤزو ایله گؤز وورما اثرینده بو ایش اونون عادتینه چئوریلدی. پادشاهین اؤلوم زمانی چاتدیغیندا اوغلونا نصیحت ائلهدی: اوغلوم سنه وزیریمله یاخشی اولمانی توصیه ائدیرم، او ائلهمهدیگی گوناهدان قیرخ ایل بویو عوذر ایستهدی !»
وفاء الوزیر الهندی ؟
حُکِیَ
أنَّ ملکاً شاباً من ملوک الهند أُهْدِیَت إلیه ثیاب نساء فاخرة من أحد الأقالیم
البعیدة ، فأمر وزیره أنْ یبعث من ینادی زوجاته ، فجاءت زوجاته وقد بسط الثیاب
لتنتقی کل واحدة منهنَّ ما یُناسبها ، فجعلنَ ینظرن وهنَّ متحیرات ، وأثناء ذلک
رفعت إحداهنَّ رأسها فنظرت إلى الوزیر کأنها تسـتـشـیره عـن أی الثیاب أجـمـل ؟
فما
کان من الوزیر إلا أنْ أشار لها بعینه بسرعة نحو إحدى الثیاب ، فوقعت عین الملک
على الوزیر وهو یغمزها لزوجته !
ولکنّ
الملک أسَرَّها فی نفسه ولم یُبدها له ، ثم أخذت بعد ذلک کل واحدة منهنّ ما ناسبها
وخرجن ، ولکن الوزیر المسکین اضطرب وتغیر وجهه واحتار کیف له أنْ یُفهم الملک ما
قصده بتلک الإشاره ؟
وبعد
تفکیر وتردد لم یجد حلاً سوى أَنْ یتظاهر أنَّ فی عینه عاهة طرأت علیها تجعله
یُغمضها بین لحظةٍ ولحظة ، فعاش هذا الوزیر المسکین سنین طویلة وهو یقوم بإغماض
عینه الیسرى کلما رأى الملک حتى أصبحت عادة ملازمة له ، وعندما حضرت الملک الوفاة
، قال الملک لابنه وهو یعظه : یا بُنی أوصیک بالوزیر خیراً ، فإنَّه اعتذر عن ذنبٍ
لم یرتکبه مدة 40 سنة !